"רגליו" meaning in Hébreu ancien

See רגליו in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: רַגְלָיו, */rag.lɑːv/ Forms: רגל, ræ.gæl, pied, י, aj/ɛj, marque construite du duel, ו, o, Possessif 3ᵉ personne masculin singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de רגל à l’état construit Form of: רגל
    Sense id: fr-רגליו-hbo-noun-eR2USjhN
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "רגל",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ræ.gæl",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "pied",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "aj/ɛj",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du duel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיָּבֹאהָאִישׁהַבַּיְתָהוַיְפַתַּחהַגְּמַלִּיםוַיִּתֵּןתֶּבֶןוּמִסְפּוֹאלַגְּמַלִּיםוּמַיִםלִרְחֹץרַגְלָיווְרַגְלֵיהָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁראִתּוֹ׃ (Gn 24, 32)",
          "translation": "l’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver les pieds de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּשָּׂאיַעֲקֹברַגְלָיווַיֵּלֶךְאַרְצָהבְנֵי־קֶדֶם׃ (Gn 29, 1)",
          "translation": "Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l’Orient. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "לֹא־יָסוּרשֵׁבֶטמִיהוּדָהוּמְחֹקֵקמִבֵּיןרַגְלָיועַדכִּי־יָבֹאשִׁילֹהוְלוֹיִקְּהַתעַמִּים׃ (Gn 49, 10)",
          "translation": "Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d’entre ses pieds, Jusqu’à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְכַליַעֲקֹבלְצַוֹּתאֶת־בָּנָיווַיֶּאֱסֹףרַגְלָיואֶל־הַמִּטָּהוַיִּגְוַעוַיֵּאָסֶףאֶל־עַמָּיו׃ (Gn 49, 33)",
          "translation": "Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "רגל"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de רגל à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-רגליו-hbo-noun-eR2USjhN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "רַגְלָיו"
    },
    {
      "ipa": "*/rag.lɑːv/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "רגליו"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "רגל",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ræ.gæl",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "pied",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "aj/ɛj",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du duel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "Possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיָּבֹאהָאִישׁהַבַּיְתָהוַיְפַתַּחהַגְּמַלִּיםוַיִּתֵּןתֶּבֶןוּמִסְפּוֹאלַגְּמַלִּיםוּמַיִםלִרְחֹץרַגְלָיווְרַגְלֵיהָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁראִתּוֹ׃ (Gn 24, 32)",
          "translation": "l’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver les pieds de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּשָּׂאיַעֲקֹברַגְלָיווַיֵּלֶךְאַרְצָהבְנֵי־קֶדֶם׃ (Gn 29, 1)",
          "translation": "Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l’Orient. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "לֹא־יָסוּרשֵׁבֶטמִיהוּדָהוּמְחֹקֵקמִבֵּיןרַגְלָיועַדכִּי־יָבֹאשִׁילֹהוְלוֹיִקְּהַתעַמִּים׃ (Gn 49, 10)",
          "translation": "Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d’entre ses pieds, Jusqu’à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְכַליַעֲקֹבלְצַוֹּתאֶת־בָּנָיווַיֶּאֱסֹףרַגְלָיואֶל־הַמִּטָּהוַיִּגְוַעוַיֵּאָסֶףאֶל־עַמָּיו׃ (Gn 49, 33)",
          "translation": "Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "רגל"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de רגל à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "רַגְלָיו"
    },
    {
      "ipa": "*/rag.lɑːv/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "רגליו"
}

Download raw JSONL data for רגליו meaning in Hébreu ancien (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.